求中文翻译邓丽君日语歌《夜来香》歌词
夜来香-夏川りみ 注:歌词中夜来香全部为中文发音!! 我是复制我电脑上的TXT格式粘贴回答 显示格式出现问题第一行假名为标注第二行中的歌词中的汉字的假名。
年1月李香兰在日本录制发行了佐伯孝夫填词的日语版《夜来香》,成为日语版《夜来香》的首唱者。《夜来香》被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作。该曲广泛流行,先后已有80多种版本面世,被邓丽君等很多歌手翻唱。
《夜来香》被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作。该曲因曲调优美,广泛流行,先后已有80多种版本面世,后来亦多有翻唱者,其中以邓丽君所唱较为有名。
なみだもながす それがしぜんのうたなのさ こころのなかに こころのなかに はなをさかそうよ なきなさい わらいなさい いついつまでも いついつまでも はなをつかもうよ 幸好歌词都不是很长。
你要歌词啊?其实法语版本的歌词和中文的版本差不了太多(参考邓丽君李香兰),但是在表达方法上略有不同而与,因为如果把法语歌词直接翻译过来的话感觉会怪怪的。我先把法语歌词发给你。
《夜来香》由黎锦光先生作词作曲,原为李香兰所唱。1978年一代歌后邓丽君重新演绎此曲,赋予了该作品崭新的生命力。《空港》是中国女歌手邓丽君演唱的日文歌曲。
求歌曲《夜来香》日语版平假名歌词~~谢谢~
1、夜来香-夏川りみ 注:歌词中夜来香全部为中文发音!! 我是复制我电脑上的TXT格式粘贴回答 显示格式出现问题第一行假名为标注第二行中的歌词中的汉字的假名。
2、月に切なくも 匂う夜来香 月悲伤凄美穿插夜来香 この香りよ 此香味。长き夜の泪 呗ううぐいすよ 长晚上泪唱歌莺。
3、年1月李香兰在日本录制发行了佐伯孝夫填词的日语版《夜来香》,成为日语版《夜来香》的首唱者。《夜来香》被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作。该曲广泛流行,先后已有80多种版本面世,被邓丽君等很多歌手翻唱。
4、一试唱,顿时欣喜若狂:这是她多少年梦寐以求的歌!从此,《夜来香》成了李香兰演唱会的必唱和压轴之作,此歌也把她的艺术生涯推至巅峰。
5、《夜来香》歌曲原唱是李香兰。歌曲《夜来香》发行于民国三十三年(1944年),原唱者为日籍中日双语歌影双栖明星李香兰,由黎锦光先生作词作曲。
6、原唱者为日籍中日双语歌影双栖明星李香兰,由黎锦光先生作词作曲。1950年1月李香兰在日本录制发行了佐伯孝夫填词的日语版《夜来香》,成为日语版《夜来香》的首唱者。
夜来香歌曲原唱
《夜来香》原唱是李香兰,这首歌发行于1944年,由黎锦光先生作词作曲,李香兰进行演唱,她是日籍双语歌影双栖明星,在圈内很有名。
歌曲原唱:李香兰 歌曲《夜来香》发行于民国三十三年(1944年),原唱者为日籍中日双语歌影双栖明星李香兰,由黎锦光先生作词作曲。
《夜来香》歌曲为李香兰原唱,创作于20世纪40年代。后被邓丽君等很多歌手翻唱。
夜来香的歌词
夜来香,我为你歌唱,夜来香,我为你思量,啊……我为你歌唱,我为你思量。夜来香,夜来香,夜来香。
あわれ春风に 叹くうぐいすよ 不要在春风垂头丧气地莺。月に切なくも 匂う夜来香 月悲伤凄美穿插夜来香 この香りよ 此香味。长き夜の泪 呗ううぐいすよ 长晚上泪唱歌莺。
独立性精神。夜来香,一种可以食用和做药的花。当夜来香三个字,传到我们的耳畔,大脑大多不会想到丑的东西,而是一些美的事物。夜的魔性,香气扑来的美人或者花朵,没有本性不美的物。
夜来香-夏川りみ 注:歌词中夜来香全部为中文发音!! 我是复制我电脑上的TXT格式粘贴回答 显示格式出现问题第一行假名为标注第二行中的歌词中的汉字的假名。
夜来香的《夜来香》歌词
夜来香,我为你歌唱,夜来香,我为你思量,啊……我为你歌唱,我为你思量。夜来香,夜来香,夜来香。
あわれ春风に 叹くうぐいすよ 不要在春风垂头丧气地莺。月に切なくも 匂う夜来香 月悲伤凄美穿插夜来香 この香りよ 此香味。长き夜の泪 呗ううぐいすよ 长晚上泪唱歌莺。
《夜来香》被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作。该曲广泛流行,先后已有80多种版本面世,被邓丽君等很多歌手翻唱。
就这样,一首欧美风格,伦巴节奏、舞曲样式的《夜来香》雏形诞生了。后经黎锦光反复推敲修改定稿后,给周璇、龚秋霞、姚莉等大牌歌星试唱,因此歌音域太宽、有近二个八度,她们都不太合适,只得作罢。
这是多么美妙的时光,黎锦光的乐思在涌动……当晚,回家后的黎锦光彻夜未眠,当时的美景不断闪现脑海,激起无限遐想,在内心激荡的旋律,似乎要喷涌而出……就这样,一首欧美风格,伦巴节奏、舞曲样式的《夜来香》雏形诞生了。