冲刺:日语一级句型强记(7)
1、せっかくの音楽会ですが、闻き损った。一场难得的音乐会,没能听成。 15V连用形+こなす 能熟练地……;很会…… 彼女は日本语を上手に使いこなす。她操一口流利的日语。
2、/老师虽然对我说“你绝对会及格”,可是那不纯粹是对我的安慰是什么。
3、~から~まで 意思:从到接续:名词+から+名词+まで 例句:駅からここまでバスで一时间で来られます。从车站到这里,坐巴士一小时能到。
4、にかけては:在……方面 论……N にかけては 「关于那件事……」。后面多接对人的技术或能力的评价。 森田さんの外国语の勉强にかけては、谁にも负けない自信がある。
5、してるのは省略の一つで、こっちのけどは具体的な意味はありません(前着是省略用法,后面的那个没有具体意思,只是这么用听上去比较委婉,原型是すっきりしているけど)持ってくるってのは。
有带余字的日本名吗?
在日本当然没有余姓,有关的也没有,因为日本人的姓氏的来源和中国不同。
京都有一条路名叫“勘解由小路”,住在路口的一家就姓“勘解由小路”。以致成了日本的五字长姓之一。
确实是这样,与我们一衣带水的日本,1875年之前绝大多数人是没有姓的。可以说,日本人有姓不过只是才一百多年的事。在古代,日本人只有贵族有姓有名,他们所谓的姓,与我们理解的姓并不一样。
「余」指「我」,是中国传过去的。最早的『古事记』的原文中,并没有看到用「余」作第一人称的用例。不过,『日本书纪』中,则可以见到神武天皇敕令中,有此一用法。
《风の记忆》 来自日本人气独立创作型歌手 熊木杏里 ,光看歌名就觉得是一首很有“味道”的曲子,实际听过之后也绝不会让你失望:秋日里,一个纤弱的女子在一棵银杏树下踱步守望,银杏叶若金色的蝴蝶翩然飘落。
有,日本的单字姓都是传统的姓氏,也就是明治维新前就有的,而日本在明治维新前只有贵族才有姓氏。例如,著名的“源”氏、“平”氏。动画片《四驱兄弟》中,星马烈(小烈)、星马豪(小豪)就是单姓“星”。
を余仪なくされる是什么意思
1、[体言]+を余仪なくされる/不得不;无奈何;被迫~例:急に用事ができた、旅行は延期を余仪なくされた。/因为有了急事,旅行不得不延期 彼は例の事情で退职を余仪なくされた。
2、你好~余仪ない本身是个形容词,表示无可奈何的,不得已的。而3和4选项里的“を余仪なくされる”和“を余仪なくさせる”都是固定词组搭配。意思都是“不得不……”1和2是没有这种用法的。
3、体言を余仪なくされる/ 则主语往往是人,行为主体是被动的承受者。表示行为主体被外界所迫没有办法,是不得已的行为。如:内阁は総辞职を余仪なくされた。(内阁受外界所迫,不得不辞职。
4、名词+を禁じ得ない 禁不住/令人…… この子の将来を考えると、不安を禁じ得ない。一想到这个孩子的将来,就禁不住感到不安。
5、余仪なく [よぎなく] [yo gi na ku]不得已,无可奈何。详细释义 不得已,无可奈何。(「余仪无くされる」で、他にとるべき手段がないさま、そうせざるを得ないさまを表す。